そもそも「組」を使う時点から何かがずれている

帰りがけに、ダイソーで電池やらブックカバーやらを買った時の話。
会計を済ませてレジを通り過ぎ、買ったものを袋に詰めようかとしたとき、テーブルの上に「フリーペーパー やらせ組」と書かれた冊子が置いてあるのを見つけた。やらせ組……非常にイマジナティヴな名前のような気もするし、そこから何も喚起出来ない名前のような気もする。と言うか、この字面から出て来る連想はどれもこれもロクでもないもの(北朝鮮の情宣部隊とか)ばかりではないだろうか。フリーペーパーと言うからには広告費がそれに対する収入の全てなのだと思うが、こんな不自然なネーミングでは広告を出そうとする人がどれくらいいるのかも解らない。
と思いつつ荷物を袋に詰め終わり、視線をもう一度そちらにやると、「フリーペーパー やせ組」と書かれた冊子が置いてあった事に気付いた。
……。
ら抜き言葉の氾濫に、日本語の乱れを見た。と言う事にして自分を守った。